中国語の覚悟とは?日本の意味とは違うのでご注意!

中国語の覚悟とは?日本の意味とは違うのでご注意!

中国語の単語学習で、「覚悟」という単語が出てきました。

日本との意味の違いをお伝えします。

目次

中国語の「覚悟」とは?

中国語の覚悟は、觉悟 jué wù となります。

覚の字が簡体字になっているだけで、全く同じ文字になります。

その意味はというと、動詞として「自覚する」 名詞として「自覚、意識」となります。

これを知った時、びっくりしました。

日本語の「覚悟」とは?

日本語での「覚悟」というと、悪い事態を予測して心の準備をすることと考えていますよね。

ただ、辞書を引くと、仏教用語として道理を悟ることという意味もあります。

中国語と日本語の意味の違いが興味深いですね。

中国の方が「觉悟」と言った時には、意味の取り違いが出てきそうです。

注意しましょう。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA

目次